- 注册
- 2009/11/09
- 帖子
- 16494
- 获得点赞
- 284
- 声望
- 63
【原文】
园有桃,
其实之殽1。
心之忧矣,
我歌且谣2 。
不知我者,
谓我士也骄。
彼人是哉,
子曰何其3 。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思4。
园有棘5,
其实之食。
心之忧矣,
聊以行国(6)。
不知我者,
谓我士也罔极(7)。
彼人是哉,
子曰何其。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思。
【注释】
1殽(yao):吃。2歌:众人同唱的曲子。谣:一人独唱的曲子。
3其:语气助词,没有实义。4盖:何不,为什么不。5棘:酸 栆树。(6)行国:在国内周游。(7)罔极:意思是心中没有知足的时候。
园有桃,
其实之殽1。
心之忧矣,
我歌且谣2 。
不知我者,
谓我士也骄。
彼人是哉,
子曰何其3 。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思4。
园有棘5,
其实之食。
心之忧矣,
聊以行国(6)。
不知我者,
谓我士也罔极(7)。
彼人是哉,
子曰何其。
心之忧矣,
其谁知之。
其谁知之,
盖亦勿思。
【注释】
1殽(yao):吃。2歌:众人同唱的曲子。谣:一人独唱的曲子。
3其:语气助词,没有实义。4盖:何不,为什么不。5棘:酸 栆树。(6)行国:在国内周游。(7)罔极:意思是心中没有知足的时候。