• 从2021年4月起,论坛网上药店重新开放!详情查看
  • 从2023年10月10日开始,华夏中医论坛启用备用域名tcmbe.com 详情查看
  • 关于论坛电子书等资源下载权限的说明!详情查看
  • 论坛官方2000人QQ群,欢迎加入!详情查看
  • 对所有可能涉及版权的资源,论坛均不再公开展示!详情查看

韩拟将医典译为英文 称对中医发展“举足轻重”

花香丁

声名远扬
正式会员
注册
2008/05/05
帖子
7773
获得点赞
97
声望
38
年龄
44
来源:环球网

据韩联社3月10日报道,韩国政府计划将朝鲜时期医学名著《东医宝鉴》翻译成英文并出版。

韩国保健福祉部10日表示:“在即将迎来《东医宝鉴》面世400周年之际,正在对该书进行英语翻译工作,以向全世界宣传这本书。”

韩国方面称,《东医宝鉴》是把17世纪东亚医学集大成之作,对中医的发展起到了“举足轻重”的作用。韩国保健福祉部计划将《东医宝鉴》英文版本提供给全球约50个国家的驻韩使馆、海外研究机构和国际机构。

《东医宝鉴》是韩国朝鲜时期的医学名著,被誉为韩国的《本草纲目》,其作者是朝鲜宣祖时期的许淩。但有学者指出,《东医宝鉴》其实是继承中医理论并有所发展的产物,其中关于针灸的大部分内容是摘录自中国古代的医学作品。
 
后退
顶部