• 从2021年4月起,论坛网上药店重新开放!详情查看
  • 从2023年10月10日开始,华夏中医论坛启用备用域名tcmbe.com 详情查看
  • 关于论坛电子书等资源下载权限的说明!详情查看
  • 论坛官方2000人QQ群,欢迎加入!详情查看
  • 对所有可能涉及版权的资源,论坛均不再公开展示!详情查看

诗经国风:野有死麕

八月惊雷

闻名全坛
正式会员
注册
2009/11/09
帖子
16494
获得点赞
284
声望
63
【原文】

野有死麕

1,

白茅包之2。

有女怀春,

吉士诱之3。

林有朴樕4,

野有死鹿。

白茅纯束5,

有女如玉。

舒而脱脱兮3,

无感我脱兮1,

无使尨也吠3。
 
【注释】

1麕 (jun):樟子,与鹿相似,没有角。2白茅:草名。3吉士:

古时对男子的美称。诱:求,指求婚。4朴樕(Su):小树。5纯 (tun)束:包裹,捆扎。3舒:慢慢,徐缓。脱脱(dUi):缓慢的样子。

1感(han):同‘撼”,意思是动摇,帨(Shui):女子的佩巾。3尨 (mang):长毛狗,多毛狗。
 
【译文】

山野有只死樟子,

白茅紧紧把它包。

少女春心刚萌动,

英俊猎手来追求。

树林里面有小树,

山野里有死野鹿。

白茅紧紧把它捆,

少女貌美颜如玉。

慢慢悄悄相亲爱,

别动我的美佩巾,

别使狗儿乱叫嚷。
 
【读解】

世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无 法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。

谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不 便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会,

多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才 能体会,外人永远不可能分享。

不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,

让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。

这是神奇的,妙不可言的。

倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都 清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无

味,太让人难以面对了。
 
后退
顶部