villalj 惊鸿一瞥 正式会员 注册 2012/06/22 帖子 15 获得点赞 0 声望 0 2012/07/06 #22 第二幅图里,阳超过了平衡线,阴比第一幅图里少很多,这是真正的实热,阳耗阴津
dandanz_0 声名鹊起 正式会员 注册 2011/01/03 帖子 425 获得点赞 68 声望 28 年龄 52 2012/07/07 #23 看起来很长的一段,翻译一小段试试吧! 人们常说,所有的中医药都可以用阴阳这个基本理论来解释。如果你准备用中医的方法来治病,那么就必须要理解、解释和应用阴阳(理论)。 (中医把)所有的解剖,生理,病理和治疗原则都归结为阴阳。阴阳之美在于她是如此简单,但当你要做更进一步的解释时,才发现她是如此包罗万象和深不可测。
看起来很长的一段,翻译一小段试试吧! 人们常说,所有的中医药都可以用阴阳这个基本理论来解释。如果你准备用中医的方法来治病,那么就必须要理解、解释和应用阴阳(理论)。 (中医把)所有的解剖,生理,病理和治疗原则都归结为阴阳。阴阳之美在于她是如此简单,但当你要做更进一步的解释时,才发现她是如此包罗万象和深不可测。
steven3w 声名鹊起 正式会员 注册 2012/03/30 帖子 137 获得点赞 2 声望 0 2012/07/09 #24 看英文科技文章比看中文容易一些,这篇文章也是如此。英文描述事情清晰简练
天际飞虹 声名远扬 正式会员 注册 2010/06/28 帖子 3460 获得点赞 155 声望 63 所在地 阿尔伯塔省,加拿大 2012/07/10 #25 steven3w 说: 看英文科技文章比看中文容易一些,这篇文章也是如此。英文描述事情清晰简练 点击展开... 是啊,所以我总是觉得洋人是要把复杂的东西搞简单弄清楚,我们总是把简单的东西弄复杂搞糊涂
孙洪彪 闻名全坛 核心会员 注册 2009/04/10 帖子 11227 获得点赞 89 声望 38 年龄 54 2012/07/10 #26 估计就像是,试图把《内经》原文翻译成现代文,咋翻译都没原来的味道.
雨做的云 声名鹊起 正式会员 注册 2011/11/19 帖子 540 获得点赞 12 声望 0 2012/07/10 #28 西方人做学问的态度就是做学问的态度,哪像国内的大学,还有几个老老实实做学术做研究的。这篇文章大概意思和《人体使用手册》作者吴清忠的思想类似。
雨做的云 声名鹊起 正式会员 注册 2011/11/19 帖子 540 获得点赞 12 声望 0 2012/07/10 #29 中西方人的思维模式、文化背景完全不同,没有比较好坏的客观条件,拿来比较,本来就是不公平的。
雨做的云 声名鹊起 正式会员 注册 2011/11/19 帖子 540 获得点赞 12 声望 0 2012/07/10 #30 一幅太极图,为什么什么理论都能往里套,因为世界原本就是个消长的过程。明白这个道理就行了,我觉得在图上折腾出一大堆各式各样的说法,实在违背了先贤的本意。
天际飞虹 声名远扬 正式会员 注册 2010/06/28 帖子 3460 获得点赞 155 声望 63 所在地 阿尔伯塔省,加拿大 2012/07/10 #31 孙洪彪 说: 估计就像是,试图把《内经》原文翻译成现代文,咋翻译都没原来的味道. 点击展开... 是这个理。如果真的懂英文的话,你就绝对不会想看翻译过的文章,怎么看怎么蹩脚,无论翻译水平高低。这里绝对没有贬低翻译人员的意思,我只是说语言艺术本身带给人的感觉,就像英文版的《红楼梦》,怎么看都不是那个味道。当然如果不会英文,至少还有译文可看。
孙洪彪 说: 估计就像是,试图把《内经》原文翻译成现代文,咋翻译都没原来的味道. 点击展开... 是这个理。如果真的懂英文的话,你就绝对不会想看翻译过的文章,怎么看怎么蹩脚,无论翻译水平高低。这里绝对没有贬低翻译人员的意思,我只是说语言艺术本身带给人的感觉,就像英文版的《红楼梦》,怎么看都不是那个味道。当然如果不会英文,至少还有译文可看。
天际飞虹 声名远扬 正式会员 注册 2010/06/28 帖子 3460 获得点赞 155 声望 63 所在地 阿尔伯塔省,加拿大 2012/08/14 #34 阿炳 说: 看不了啊。 点击展开... 慢慢来,英文关的确是不好过的。我们这里很多移民都对英文很头疼的。我认识2个国内过来的医生,都是因为英文不好,在这里给人送披萨,在赌场打工啊!非常可惜的。