本帖最后由 文子医生 于 2014-3-29 01:45 编辑
要我说:“抵当“怎么就一定当“抵挡“来看,既然“当“你可以看作“挡“,为什么不能看作“裆”。到达裤裆不正是加大黄的意思吗?
还是看每个字的原意:
抵:(形声。从手,氐( dǐ)声。本义:挤,推)
抵,挤也。——《说文》
抵,推也。——《广雅》
抵,距也。——《汉书·梁怀王揖传》注
当:(形声。从田,尚声。本义:两块田相当、相等)
对等;相当于〖equal;beequalto〗
当,田相值也。——《说文》
必当其位。——《吕氏春秋·孟夏纪》
蔽贤者当之。——《孟子·离娄下》
朱也当御。——《国语·晋语》
当之者戕焉。——《国语·晋语一》
又如:旗鼓相当;门当户对;当才(才能与所任之事相当);当匹(匹敌;对等);实力相当
面对着〖face;turntowards〗
木兰当户织。——《乐府诗集·木兰诗》
我看可以解释为“推挤到位“的意思。因为膀胱和少腹的蓄血,还会引起“其人发狂“,所以一定要把血推到该在的地方,多余的血要卸掉,所以“下血乃愈“。用水蛭,忙虫破血,桃仁活血润肠,大黄活血通便。大黄此处用酒制,酒制则入血液,而且是和诸药共煮,所以主要是泻血分热和瘀。